На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

360

162 282 подписчика

Свежие комментарии

  • Виктор Асманкин
    А к стенке поставить слабо?«РВ»: Росгвардия ...
  • Георгий Михалев
    Ливанской армии следует использовать ситуацию и очистить Ливан от террористов хезболлы, оккупировавших Ливан.МИД: убийство Нас...
  • Sergiy Che
    Думаю как только пройдут выборы у пиндосни, а у ЕС жопа с экономикой нарастёт, там начнёт сыпаться само - они ж там н...Вучич: кризис на ...

Политический обозреватель Бернардини: премьера Италии на «саммите мира» не так поняли из-за перевода синхрониста

Политический обозреватель Марк Бернардини в беседе с Общественной Службой Новостей прокомментировал речь премьер-министра Италии Джорджии Мелони на «саммите мира», который накануне прошел в Швейцарии. По его словам, многие восприняли это выступление радикально, хотя на самом деле переводчик-синхронист, который переводил Мелони с английского, интерпретировал ее речь неверно.

Бернардини отметил, что в интерпретации переводчика Мелони якобы заявила, что Россию заставят сдаться, а все международное сообщество должно объединиться для защиты Украины, но в действительности она имела ввиду другое.

 

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх