На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

360

162 293 подписчика

Свежие комментарии

  • Александр Грелев
    Посадить этих деятедей на пару лет,а лучше застваить работать на стройках.На Всесвятском кл...
  • Eduard
    Мало дали!Мужчину, поджегше...
  • Samarium
    Если все это приводит к гибели жителей РФ, к уничтожению гражданских, да и военных объектов на территории РФ, то ника...Летчик Попов: ВС ...

Глава «Союзмультфильма» Слащева: российские мультфильмы вышли на новые рынки

Участница Женского делового альянса БРИКС и председатель правления киностудии «Союзмультфильм» Юлиана Слащева в интервью 360.ru на Петербургском международном экономическом форуме рассказала о планах запуска специального детского канала в странах, которые входят в блок. Она также затронула тему выхода российских мультфильмов на новые рынки.

Слащева подчеркнула, что в Женский деловой альянс БРИКС состоит из 50 участниц: по пять человек от каждой из 10 стран. В рамках организации проводят встречи с предпринимательницами, а также продвигают различные идеи и проекты. «В октябре Россия примет саммит лидеров государств БРИКС. Надеюсь, что мы там подпишем соглашения о целом ряде проектов в области производства анимации, кино, моды, фестивалей в области архитектуры и дизайна. Есть идея создания детского канала БРИКС, чтобы рассказывать детям, зачем страны объединились», — сказала она. Собеседница 360.ru подчеркнула, что анимация — универсальный язык, который понятен всем. Он меньше зависит от актерских способностей в игровом кино. «Сегодня наши мультфильмы есть на платформах Ближнего востока. Когда они идеально дублированы на арабский язык, вы не сможете сказать, где они сделаны», — пояснила глава «Союзмультфильма». Слащева добавила, что прокат «Чебурашки» в Объединенных Арабских Эмиратах прошел очень хорошо. Героя полюбили, и студия намерена запустить сериал, с которым зайдет на каналы и платформы стран Ближнего Востока. Собеседница 360.ru подчеркнула, что определенный толчок к выходам на новые рынки дали введенные санкции. Но для успешного продвижения необходима помощь государства для качественного перевода и озвучки. Китай, Латинская Америка, Африка, Ближний Восток — нас там раньше не было. Это толчок к многоязыковому развитию. Здесь нужна нам и поддержка государства. Раньше была субсидия на локализацию контента на международных рынках на один-два языка, но сейчас их больше. Поэтому нам нужно, чтобы нас поддержали. Юлиана Слащева председатель правления киностудии «Союзмультфильм» Глава «Союзмультфильма» добавила, что ограничения со стороны западных стран также не пропустили на международные фестивали российские проекты, которые этого вполне заслуживают. Слащева также рассказывала, что иностранцам в российских анимационных фильмах нравятся не только герои и сюжеты, но и традиционные ценности, которые они несут. В этом многие видят их главную особенность.

 

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх