На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

360

162 285 подписчиков

Свежие комментарии

  • татьяна неструева
    распоряжение   сша.   дали заданиие  на  физическое  устронения  несговорчевых  .МВД: в Сербии зад...
  • Александр Лагуткин
    Нашли же США целую нацию дебилов, готовых сотнями тысяч подыхать за интересы американских евреев!Постпред Крыма Му...
  • Александр Лагуткин
    Фико выбился из общей линии политиков  западных стран, которыми управляют из США. Ни о какой независимости речи уже н...Plusky: премьер С...

RT: лингвист объяснил значение фразы матери боевика из «Крокуса» про шахида

Заведующий лабораторией деструктологии Московского государственного лингвистического университета Роман Силантьев рассказал, что могла иметь в виду мать террориста Шамсидина Фаридуни, когда заявила, что ее сыну не стать шахидом. Значение этого слова, а также вероятный смысл фразы женщины он объяснил в беседе с RT. Муассар Заргарова, проживающая в Таджикистане, обратилась к сыну со словами, зачем он это сделал, ведь шахидом он никогда не станет. Лингист объяснил, что «шахид» переводится с арабского как «свидетель». «То есть человек, который погиб, свидетельствуя об Аллахе, и погиб определенным образом. В некоторых случаях к шахидам причисляют жертв терактов», — пояснил Силантьев. Что касается Фаридуни, то он не может считаться шахидом, так как выжил в теракте и был задержан. Силантьев подчеркнул, что «шахидов живых не бывает». Можно предположить, что мать боевика имела в виду то, что нельзя стать шахидом, убивая невинных людей. Ими становятся люди, погибшие за правое дело во имя Аллаха. Ранее сообщили, что следственная группа завершила работу в «Крокус Сити Холле» около 21:30 по московскому времени в пятницу, 29 марта.

 

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх