На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

360

162 279 подписчиков

Свежие комментарии

  • Коська
    А пристрелить тебя морально ШО НЕ БЫЛО СИЛ???? Поэтому и будут вас бить кому не лень!!!!В Подольске иност...
  • Ирина Некрасова
    Давно пора и "лишить",  и "признать" , и разобраться с ее темными связями с Хохлорейхом.Глава ФПБК Бороди...
  • Svetlana Kuzmina
    То, что "англичанка только и умеет гадить по всему свету" это известно теперь всей планете и репутация Англии падает ...СВР: Великобритан...

Протоиерей Смирнов призвал бросить английский язык ради церковнославянского

В современном русском языке явно заметен избыток англицизмов. Почему бы вскоре после рождения ребенка не учить его церковнославянскому языку? Тогда прихожане поймут всю речь священников. Такое мнение озвучил глава патриаршей комиссии по делам семьи протоиерей Димитрий Смирнов в эфире передачи «Беседы с батюшкой».

Зритель пожаловался, что не понял речь священника на церковнославянском языке во время службы в церкви.

Он поинтересовался, как много служб проводится на «современном русском языке». В ответ протоиерей Смирнов объяснил причины непонимания и «недоступности» текста. Все проблемы в голове прихожанина, а именно — в ленивости и нежелании выучить церковнославянский язык.

«Просто палец о палец человек не хочет ударить, а мы должны под него двухтысячелетний строй Церкви переиначивать. Нам придется тогда иконы писать на световых коробах. А может, вместо крестов — звездочки — они более понятны», — заявил Смирнов.

По словам священника, современный русский язык — язык газет и телевидения, а церковнославянский — его база и основа. Именно поэтому его нужно учить с детства. А то сейчас сразу после рождения малышей заставляют учить английский. По словам протоиерея, сначала надо обучить ребенка церковнославянскому, а потом можно и греческому.

«А так, конечно, стоишь как в столице Камбоджи и ничего не понимаешь», — заметил Смирнов.

Он считает одной из проблем современного русского языка избыток англицизмов.

«Вместо „коробки для еды“ в самолете говорят „фудбокс“. „Все ли получили фудбоксы“? Привет, я разве в Америку лечу?» — добавил Смирнов.

А вот церковнославянский язык он назвал настоящим.

 

Ссылка на первоисточник
наверх